Chat kinyitása
Bejelentkezés Regisztráció
«
1
»

Sixfeet interjú

Legújabb interjúalanyom Sixfeet, aki fiatal kora ellenére nemcsak szövegeket és zenéket gyárt, hanem már túl van egy igen komoly dokumentumfilm – az Ice-T által rendezett The Art of Rap – lefordításán is.

G. R.: - Hogyan találkoztál a rap műfajjal és minek hatására kezdtél el rappelni? Mesélj a kezdetekről!

Sixfeet: - Általános iskola hetedik osztályig húzódik ez a dolog vissza. Akkoriban iskolát váltottam, és új arcokkal ismerkedtem meg, emellett az interneten is olvasgattam dolgokat. Nem egyik napról a másikra történt a dolog, hanem szépen fokozatosan, de egy idő után beleszerettem ebbe a műfajba. Van pár jó történet, ami gyakorlatilag nem is annak köszönhető, hogy egy ilyen tipikus „gettósuliban” voltunk akkoriban – mivel ez így nem igaz – hanem annak, hogy szépen lassan ránk ragadt ez a mentalitás annyira, hogy alig lehetett már levakarni rólunk. A kezdeti időkben azt hiszem N.W.A.-t, Wu-Tang-et, meg még sok más dolgot hallgattunk, meg eléggé rá voltunk állva a South Central bandakultúrájára, amit – kissé nevetséges módon – utánozni is próbáltunk. Az meg, hogy mikrofonhoz kaptam, több tényező hatására történt. Akkoriban nem nagyon volt semmi konkrét hobbim, és úgy gondoltam, egy próbát csak megér az egész, úgyhogy egy haverommal fogtuk magunkat és felvettünk egy zenét, ami borzalmasra sikeredett. Ettől függetlenül valamiért nem hagytam abba, ugyanúgy írogattam, fejlesztgettem magamon. Párhuzamosan sok dologra ráeszméltem az élettel kapcsolatban és rájöttem, hogy ezeket a gondolataimat kifejezhetem a rapen keresztül.

 

G. R.: - Nem csak szövegeket, hanem zenéket is gyártasz. Milyen cuccokkal dolgozol?

 

Sixfeet: - Rettentő low budget módon csinálom a zenéimet. Nincsen egyáltalán semmilyen spéci hardverem, még egy erősebb hangkártyám sem - bár tervezgetem ezt is megannyi száz dolog mellett - emiatt száz százalékosan szoftveres módon csinálom a dolgokat. ACID, Fruity Loops, Adobe Audition, leginkább ez az a három olyan cucc, amivel szó szerint magát az „építkezés” részét csinálom a dolognak, de van még jó pár program, amivel néha csak próbálkozgatok, hogy mit lehetne az adott zenével kezdeni.

 

G. R.: - Mikorra várható lemezmegjelenés és hogyan juthat majd hozzá ehhez az érdeklődő?

 

Sixfeet: - Egyelőre nagyon el vagyok maradva a dolgokkal, de továbbra is azon vagyok, hogy megelőzzem magamat. A „Hangoskönyv” című LP-t decemberben akarom megjelentetni, mint street albumot. Ez azt jelenti, hogy pár példányt le fogok gyártatni, de nem sokat mivel az album elérhető lesz a YouTube-on, a GrooveShark-on, és ingyenesen le lehet majd tölteni a Bandcamp-ről.


G. R.: - Komoly angol nyelvtudással rendelkezel, aminek én is láthattam eredményét, hiszen Te vagy az, aki a The Art of Rap című – Ice-T által rendezett – dokumentumfilmet magyarra fordította és neked köszönhető, hogy ez itthon a nyilvánosságra került. Mennyi idődbe telt lefordítani a teljes filmet?

 

Sixfeet: - Talán egy hét volt az egész. A tavaszi szünet előtt gondolkoztam azon, hogy van egy csomó olyan arc a filmben, akikről nem árt, ha pár magyar – magát Hip Hop headnek tituláló – személy egy picit jobban megtud pár dolgot, és persze van konkrétan olyan ismerősöm is, aki rettentő sok mindent tud erről az egész kultúráról, csak sajnos angolul nem tud, úgyhogy tettem egy kis szívességet a közösségnek.


G. R.: - - Az előbb említett filmet leadták az Animax csatornán is, szinte ugyanazzal a fordítással, amit Te készítettél. Plagizálást követett el a televíziós társaság?

 

Sixfeet: - Utólag meg kell jegyeznem, hogy nem sok hasonlóság van a két fordítás között, de az kétségtelen, hogy plagizáltak az enyémből. Sok helyen felfedeztem azt, hogy a freestyle vagy acapella fordításoknál egy az egybe vettek át sorokat, és egyéb más dolgokat. Ez még egy dolog, hogy plagizálták, de két olyan laikus készítette a fordítást, akiknek szerintem életükben nem volt közük a Hip Hophoz, ezáltal a fordítás minősége is rettentő csapnivaló lett. Ami kapásból eszembe jut, az az, hogy a freestyle-t szabadrímelésnek fordították, ami azért egy olyan fogalom, aminek felesleges a fordítása, de ha csak így visszagondolok, nem telt el öt perc szörnyülködés nélkül, amikor néztem. Körülbelül a feléig bírtam. Nem mondom, hogy az én fordításom tökéletes lett, de az én fordításom hibái leginkább abból adódnak, hogy még szoknom kell a feliratozgatást, és párszor szükséges lett volna még átnéznem. Amíg az ő fordításuk hibái a sok helyen tapasztalható hanyag magyar fordítói felfogásnak köszönhető.

 

G. R.: - Tervezed, hogy lefordítasz még olyan filmet, ami nem valószínű, hogy megjelenik hazánkban hivatalosan? Fel tudnék sorolni néhány filmcímet, amit megnéznék magyar fordítással.

 

Sixfeet: - Voltak és vannak is egyéb terveim ezzel kapcsolatban. Valaki feltöltötte YouTube-ra a feliratos verzióját az Art of Rapnek, ami alá Saïd írt egy kommentet, hogy a hiphop.hu-nál jól jönnének az ilyen jellegű munkák, és ha gondolom, vegyem fel vele a kapcsolatot. Fel is vettem és úgy látszik, hogy fogok nekik dolgozgatni a jövőben.

G. R.: - Vágom, hogy melyik filmről van szó. Sok sikert a fordításhoz!

Munkád során is hasznát veszed az angol nyelvnek, vagy más jellegű dologgal keresed a kenyérre valót?

 

Sixfeet: - Egyelőre nem nagyon keresek sok mindent, mivel az utolsó évemet nyomom a gimnáziumban, de ha minden jól megy, 2-3 évvel az érettségi után ki szeretnék jutni Angliába dolgozni. Ettől függetlenül az angol nyelvtudásom a hétköznapokban, és akár a Hip Hoppal kapcsolatos dolgokban egyaránt inkább előnyt jelent, mint hátrányt, úgyhogy mindenképpen csak hasznomra válik.

 

G. R.: - Térjünk vissza a dalokra! Több spanoddal készült már közreműködés. Kiemelnéd ezek közül valamelyiket, vagy ugyanolyan fontos neked mind?

 

Sixfeet: - A leginkább kiemelendő közülük Serrano, ha névről nem is, de akik követik Razo-t a Wantedből, ők valószínűleg találkozhattak vele egy bizonyos esemény kapcsán. (A WestEnd City Centerben történt Paja G kontra Mr. Busta konfliktus során ő volt az egyik kameraman. Ezen kívül részt vett több Wanted klip operatőri munkálataiban. – S.R.) Serrano egy olyan emcee Borsodból, akinek egyelőre még nem volt sok cucca, de ha a magánéleti dolgaival kapcsolatban egyenesbe jönne, szerintem sok itthoni előadót kenterbe verne nem csak magával a tudásával, hanem azzal is, hogy mérföldekkel real-ebb a magyar Hip Hop palettán található arcok legtöbbjénél. Pihen nála jó pár alapom, volt már közös cuccunk is, de mivel az ország két különböző szegletében lakunk, elég ritkán van alkalmunk együtt dolgozni. Ettől függetlenül, ami késik, nem múlik. Még akit megemlíthetnék, az GriPe, őt is anno általánosban ismertem meg, dolgoztunk már és valószínűleg fogunk is együtt dolgozni.


G. R.: - Kikkel tervezel még közös produkciót?

 

Sixfeet: - Egy RZ nevű gyöngyösi emcee pár hete keresett meg, valószínűleg fogunk dolgozgatni együtt. Van a gyulai Wizards, akikkel szintén vannak tervben dolgok, és az is elképzelhető, hogy az albumukon lesz zeném. Emellett van egy ismerősöm, aki gitározik, és többek közt tervezi az albumom grafikáit is, vele is felmerült a kérdés, hogy mi lenne, ha együtt dolgoznánk. Meg még talán egy Capital nevű emceet érdemes megemlítenem Washington államból, akivel lehet, hogy fogunk ugyanúgy összehozni valamit a jövőben.

 

G. R.: - Köszönöm az interjút! Üzensz valamit az olvasóknak?

 

Sixfeet: - Tiszteljék a Hip Hop-ot és támogassák ezt a kultúrát! Sokkal többek vagyunk azoknál a megbélyegző sztereotípiáknál, amiket ránk aggatnak.

 

Az interjút készítette: S.R.

2013-10-02

További bejegyzések

«
1
»

Támogatók